Three young Israelis work in a moving company in New York. They hate their boss, who is paying little lies a lot and runs them all across America. They had it up tp here with him and the wheeling-and-dealing of the moving business, and even the tips are not what they used to be.
One day, when their boss goes a little too far, they have an idea: the truck is fully loaded; they can just disappear with it. What they don’t know is that someone else has big plans for the same load.
They drive south with the truck. The boss is on their tail. So is the Ukranian mafia. The customers are on the boss’s tail. The FBI is on the Ukranians’ tail. And there are glamorous casinos, neglected loved-ones, a native-American beauty, a Jewish mother, and a mysterious old lady in Las Vegas. And the countdown is on, to the big money…
Moving is fast and smart, sexy and funny: a crime-adventure-comedy-road novel. Moving is full of action, a wild ride between American characters, and a brilliant portrait of Israelis in the land of unlimited opportunity. Moving is American in its geography. mixed-nationality in its language, and utterly Israeli in its soul.
Assaf Gavron traveled to work as a mover in the US as part of the research for this book.
Read English Excerpt >>
“Moving reveals Gavron as a talented and truly serious artist.” Haaretz
“A wonderfully fun novel. It is young and friendly, the plot is rhythmic and sexy, and it transfers beautifully the world of Israeli movers in New York.” Yedioth Achronot
“A light, rhythmic and enjoyable thriller, that manages to view the so-familiar “American Story” from a slightly different angle.” Kol Ha’ir Magazine
“Gavron’s gallery of characters – Israelis, Russians, Americans, German immigrants, bored housewives and slick businessmen – is very amusing; the sophisticated scheme into which he thrown all of them as the basis for the action, is cool; but most impressive is his ability to diagnose and the accuracy with which he constructs his characters.” Time Out Tel Aviv
“One of those novels that really begs the question, how come no one thought of it until now? Written with a flowing style, an assured hand and considerable talent… Gavron’s language – the rhythm, the metaphors, the cutting between scenes – is so cinematic in character, that sometimes you wish the publisher was a movie studio." Bamachane Magazine
“Deep and light at the same time.” Walla