Assaf Gavron was Born in 1968, and published six novels (Ice, Moving, Almost Dead, Hydromania, The Hilltop and Eighteen Lashes), a collection of short stories (Sex in the cemetery), and a non-fiction collection of Jerusalem falafel-joint reviews (Eating Standing Up).
His fiction has been translated into 12 languages. His latest English translation, The Hilltop, was published in 2014 by Scribner.
Among the awards he won are the Israeli Prime Minister’s Creative Award for Authors, the Israeli Bernstein Prize for The Hilltop, the DAAD artists-in-Berlin fellowship in Germany, the Buch Fur Die Stadt award in Germany for CrocAttack and the Prix Courrier International award in France for the same novel.
His fiction was adapted for the stage in Habima – Israel’s national theatre, and five of his novels were optioned for film or TV by Israeli and international film producers.
As a translator of fiction, Gavron is responsible for the highly-regarded English-to-Hebrew translations of J.D. Salinger’s Nine Stories, Philip Roth’s Portnoy’s Complaint and Jonathan Safran Foer’s novels, among others.
Gavron was the chief writer of the prize-winning computer game Peacemaker and has contributed to numerous newspapers and magazines in Israel and around the world. He is the founder of Israel’s national writers’ and poets’ soccer team. He teaches creative writing in universities in the US and in Israel.
Son of English immigrants, he grew up in a small village near Jerusalem, and currently lives in Tel Aviv, Israel. He lived in the US, UK, Canada and Germany.